НАВЕРХ

Эксперты примирили сторонников «шаурмы» и «шавермы»

Эксперты считают, что варианты названия ближневосточного блюда — «шаурма» и «шаверма» — являются диалектными и живут в устной форме русского языка; закреплять в качестве какой-либо нормы лучше родовое название блюда «донер-кебаб.

Ранее депутат петербургского заксобрания Алексей Цивилев обратился в Институт русского языка имени В. В. Виноградова с просьбой внести слово «шаверма» в современные академические словари, чтобы использовать его в документообороте и официальных бумагах, пишут РИА Новости.

На днях губернатор города Георгий Полтавченко, говоря в интервью «Российской газете» о планах оставить у метро только газетные и цветочные киоски и театральные кассы, упомянул «пирожки с шаурмой». Эта «московская оговорка» губернатора вызвала бурные обсуждения в интернете — принято считать, что петербуржцы называют мясо в лаваше «шавермой», а москвичи — «шаурмой».

Депутат Госдумы Виталий Милонов, в свою очередь, обратился к губернатору с просьбой сохранить точки общественного питания, где на протяжении многих лет готовят «классическую петербургскую шаверму».

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:

Житель Кузбасса опубликовал видео кормления медведя шаурмой

«Считается, что блюдо имеет турецкие корни. На самом деле грамотно назвать "донер-кебаб". Это его родовое название. А все остальное — бытовые варианты. И вы знаете, что и до сегодняшнего дня есть те, кто его так и называет, в том числе и в России», — сказала доктор филологических наук, профессор кафедры русского и общего языкознания Института имени А. С. Пушкина Наталья Боженкова.

Как отметила Боженкова, вариантов названия этого блюда очень много. В России, например за Уралом, существует вариант «шаварма», а на Ближнем Востоке можно услышать «шиверма» или «шуарма».

Еще по теме
Американский штат легализует супружескую измену
Названа сама счастливая страна мира
Женщина поймала мужа на измене благодаря приложению для тренировок
Пасынок главкома ВСУ попросил российское гражданство
смотреть все
Обсуждение (4)