Украинская писательница Лариса Ницой решила заменить имена героев в своей сказке, которые ассоциируются с русскими именами.
В одном из произведений писательницы есть герои белочка Милочка, черепашка Пашка и волчонок Вовусик. Именно эти имена намерена заменить Ницой.
«Милочка — как раз в Риме появилась, а не русская Людмила. Тот же Пашка не русский Павел. А Вовусик от волка, а не русского Вова. Но звучит по-московски. Помогите назвать белку, черепаху и волка в Риме», — написала Лариса Ницой в соцсетях.
Ранее писательница выпустила художественную книгу на языковую тематику «Зачем песику лаять». По сюжету, собачка говорит маме с папой, что ей не нравится лаять, а хочется мяукать, потому что кошачий язык нежный и ласковый.