Переводы Гоблина наполняют фильмы юмором, и любимые кинохиты раскрываются для зрителей с новой стороны. В видеосервисе Wink собрана большая коллекция фильмов и сериалов в такой озвучке. Представляем топ-5 лучших картин.
Фильмы в подборке Tynu40k Goblina маркируются рейтингом 18+. Значительная часть фильмов в переводе Дмитрия «Гоблина» Пучкова содержит ненормативную лексику.
«Волк с Уолл-стрит»
Разнузданная черная комедия от культового Мартина Скорсезе в правильном переводе Дмитрия «Гоблина» Пучкова расскажет правдивую историю брокера-афериста, сколотившего состояние с помощью гнусных махинаций и ставшего впоследствии бизнес-коучем.
«Большой куш»
Сюжет культового фильма Гая Ричи вращается вокруг банды грабителей, которые похитили в Бельгии небывалых размеров бриллиант и должны были переправить его через Лондон в США, но запустили цепь абсурдных событий, совершив пару фатальных ошибок.
«Большой Лебовски»
Криминальная комедия братьев Коэнов повествует удивительную историю о том, как немолодой увалень Джеффри «Чувак» Лебовски оказался в бандитской передряге из-за своего однофамильца-мафиози.
«Третий лишний»
В центре сюжета фильма говорящий плюшевый медведь, который пытается удержать своего владельца от женитьбы. Картина стала режиссерским дебютом создателя «Гриффинов» Сета МакФарлейна, а в переводе Пучкова стала откровенней и смешнее.