НАВЕРХ

Эксперты примирили сторонников «шаурмы» и «шавермы»

Эксперты считают, что варианты названия ближневосточного блюда — «шаурма» и «шаверма» — являются диалектными и живут в устной форме русского языка; закреплять в качестве какой-либо нормы лучше родовое название блюда «донер-кебаб.

Ранее депутат петербургского заксобрания Алексей Цивилев обратился в Институт русского языка имени В. В. Виноградова с просьбой внести слово «шаверма» в современные академические словари, чтобы использовать его в документообороте и официальных бумагах, пишут РИА Новости.

На днях губернатор города Георгий Полтавченко, говоря в интервью «Российской газете» о планах оставить у метро только газетные и цветочные киоски и театральные кассы, упомянул «пирожки с шаурмой». Эта «московская оговорка» губернатора вызвала бурные обсуждения в интернете — принято считать, что петербуржцы называют мясо в лаваше «шавермой», а москвичи — «шаурмой».

Депутат Госдумы Виталий Милонов, в свою очередь, обратился к губернатору с просьбой сохранить точки общественного питания, где на протяжении многих лет готовят «классическую петербургскую шаверму».

ЕЩЕ ПО ТЕМЕ:

Житель Кузбасса опубликовал видео кормления медведя шаурмой

«Считается, что блюдо имеет турецкие корни. На самом деле грамотно назвать "донер-кебаб". Это его родовое название. А все остальное — бытовые варианты. И вы знаете, что и до сегодняшнего дня есть те, кто его так и называет, в том числе и в России», — сказала доктор филологических наук, профессор кафедры русского и общего языкознания Института имени А. С. Пушкина Наталья Боженкова.

Как отметила Боженкова, вариантов названия этого блюда очень много. В России, например за Уралом, существует вариант «шаварма», а на Ближнем Востоке можно услышать «шиверма» или «шуарма».

Еще по теме
Умер старейший в мире мужчина
Американский штат легализует супружескую измену
Названа сама счастливая страна мира
Женщина поймала мужа на измене благодаря приложению для тренировок
смотреть все
Обсуждение (4)