НАВЕРХ

Шведская спичка с грузинским акцентом

Фото: Театр музкомедии
Фото: Театр музкомедии

Сентиментальные актеры и режиссер-диктатор сделали из Чехова мюзикл

29 и 30 июня в Новосибирском театре музыкальной комедии состоится последняя премьера сезона - мюзикл Павла Баскина «Шведская спичка» по одноименному рассказу Антона Чехова. Это мировая премьера - никто в мире еще не видел, как чеховские герои танцуют и поют.

Идея создать мюзикл из чеховского рассказа принадлежит директору музкомедии Леониду Кипнису. Он же выбрал и режиссера, который сегодня воплощает эту идею в жизнь - лауреата Государственной премии Грузии Автандила Варсимашвили. Этот режиссер является художественным руководителем Тбилисского Государственного русского академического драматического театра им. А.С. Грибоедова. В его багаже более шестидесяти спектаклей преимущественно классического репертуара в Грузии и за её пределами (Россия, Украина, Германия, Италия), в числе которых есть и музыкальные постановки - мюзикл Д.Кахидзе «Прекрасная грузинка», рок-опера М. Одзели «Корабль безумцев», музыкальная комедия Г.Канчели «Ханума» и др.

В ожидании необычной постановки корреспондент Sibnet.Ru встретился с грузинским мастером, чтобы узнать о нем и его новом детище подробнее.

- Автандил Эдуардович, как вы отреагировали на приглашение приехать в Новосибирск и поставить здесь мюзикл?

- Сердце екнуло сразу же. Еще в 2001 году здесь, на Рождественском фестивале, я показывал своего «Гамлета». Тогда я был просто потрясен зрителями - они фантастически принимали спектакль. Они слушали каждую букву, несмотря на то, что это было на грузинском языке, и оценивали каждое действие. Я не мог не вспомнить об этом, когда Леонид Михайлович [Кипнис – прим. Sibnet.Ru] предложил мне работу здесь и сразу согласился приехать.

- Что вы думаете о материале, с которым вам приходится сейчас работать (я имею в виду Чехова)?

- Чехов - это один из моих любимых авторов, я его несколько раз ставил. Однако нужно учесть, что это музыкальный театр, и тут в чистом виде Чехова не увидишь, потому что в спектакле много песен, музыкальных номеров. К тому же авторы либретто, по моему мнению, все-таки отошли от Чехова. Но сейчас, в процессе репетиций, мы стараемся внести в постановку чеховский дух и сделать образы более «чеховскими». Думаю, что это у нас получится.

- Что представляет собой постановка в музыкальном плане?

- Она очень любопытна. Видите ли, я - человек, воспитанный на классике, я люблю классическую музыку и мне очень сложно воспринимать современную музыку. Я могу сказать, что это любопытная музыка, и мне кажется, зрителю она понравится. В ней много шлягерных номеров, чрезвычайно интересных для массового зрителя.

- У Чехова «Шведская спичка» - это пародия на уголовные детективы. А что она будет представлять собой у вас?

- Естественно, то же самое. Я всегда был приверженцем того, что нужно сохранять дух автора на сцене. И моя постановка будет представлять собой то же, что и чеховский рассказ.

- Время вы тоже сохранили чеховское, или перенесли действие в современность?

- В театре никогда не имеет значения, в какой эпохе происходит действие. Спектакль всегда ставится - если это хороший спектакль и если это живой театр - о сегодняшнем дне. Естественно, мы тоже будем говорить о сегодняшнем дне.

- И что вы хотели бы сказать зрителю о сегодняшнем дне?

- Детективы у нас в жизни везде - куда не посмотришь, везде детектив. Но, несмотря на все это, жизнь - на самом деле! - удивительно прекрасна.

- О новосибирских зрителях вы сказали, а как вы находите наших актеров?

- Это замечательные актеры. Они очень музыкальные и самое главное, они замечательные люди, с которыми мне очень нравится работать. Я хорошо знаю сибиряков - ставил четыре спектакля в Омске и один в Тюмени. Но мне кажется, что здесь, в Новосибирске, актеры все равно немного другие. Я думаю, что они более сентиментальные, чем в других городах Сибири. И это на самом деле так.

- Каков вообще ваш способ работы с актерами - вы диктатор на репетициях или ищете какие-то решения вместе с ними?

- Я абсолютный диктатор. Но это не значит, что я тиран. Я режиссер-диктатор, который предлагает актерам очень жесткие каркасы.

 

Ольга Ярославцева, специально для Sibnet.Ru
Обсуждение (4) Добавить комментарий Мой профиль
ОБСУЖДЕНИЕ (4)
0
Добавить комментарий