НАВЕРХ

Опечатка Трампа в Twitter рассмешила весь интернет

Странная опечатка, которую президент США Дональд Трамп сделал в сообщении в Twitter, рассмешила интернет, вызвав волну насмешливых постов и комментариев в соцсетях.

«Несмотря на постоянную негативную covfefe в прессе», — написал Трамп после полуночи по вашингтонскому времени. Запись так и осталась незаконченной. Твит провисел в ленте президента более пяти часов, передает РИА Новости.

Американский лидер, скорее всего, имел в виду coverage (освещение в СМИ), однако пользователи соцсетей пытаются найти альтернативные трактовки его посланию. Так, например, переводчик Google определил, что слово covfefe имеет происхождение из самоанского языка, однако не предложил вариантов перевода. Также в интернете пытаются понять, как правильно произносить слово.

Примечательно, что неологизм уже появился в базе онлайн-словаря англоязычного сленга Urban Dictionary. Объяснение сопровождается примером: I've got a lot of bad covfefe («У меня много плохого covfefe») — и хэштегами #trump и #covfefe. Пользователи словаря могут самостоятельно добавлять материалы с примерами.

Слово появилось на футболках и в многочисленных интернет-мемах, это одна из самых популярных тем в Twitter. Один из неназванных пользователей успел купить домен covfefe.us.

Пользователи Twitter наперебой предлагают свои варианты употребления нового слова. «Шон Спайсер завтра: "Доброе утро и ковфефе всем за то, что пришли"», — такой вариант предлагает сценаристка Бесс Калб.

Отреагировал и известный американский ведущий Джимми Киммел. «Самое грустное, что я знаю, что никогда не напишу ничего смешнее, чем ковфефе», — сокрушается он.

Комедийная актриса Кристина Вон предложила свой вариант перевода этого слова… с русского языка. «Вот как "ковфефе" переводится с русского — "я подаю в отставку», — шутит она.

«Трамп уснул на середине твита, и вся планета теперь обсуждает его "смысл". До чего весело быть президентом Соединенных Штатов», — пишет работающий в США британский журналист Пирс Морган.

«Не разговаривайте со мной, пока я не получу свой ковфефе», — просит Апарна Нанчерла.

Не обошлось и без картинок и гифок. «Когда у меня кончается ковфефе».

Сценарист Оливе Уиллис вспомнил про другую раскрученную в соцсетях историю – о фото Трампа со светящимся шаром в Саудовской Аравии. «И шар, даровавший вам силу поражать врагов ваших, может быть приведен в действие с помощью кодового слова "ковфефе"», — написал он.

Отсылки к кино тоже были — «Ты не знаешь силу ковфефе!»

«Теперь понятно, что шептал Билл Мюррей Скарлетт Йоханнсон в конце "Трудностей перевода"».

До удаления запись Трампа успела понравиться 153 тысячам пользователей микроблога, еще 120 тысяч ретвитнули ее.

Вскоре в ленте президента появилась новая запись, в которой Трамп предложил читателям своего микроблога разгадать настоящее значение непонятного слова.

«Кому по силам постичь истинное значение "covfefe"??? Наслаждайтесь!» — написал он.

Еще по теме
Умер старейший в мире мужчина
Американский штат легализует супружескую измену
Названа сама счастливая страна мира
Женщина поймала мужа на измене благодаря приложению для тренировок
смотреть все
Обсуждение (2)